Christmas Idioms
- FLUENTIVO *
- 16 gru 2022
- 1 minut(y) czytania
Święta tuż, tuż, wiec czas na świąteczne idiomy 😀

cancel someone's Christmas - zabić kogoś lub zniszczyć coś
>> If he keeps bugging me, I'm gonna cancel his Christmas.
like turkeys voting for Christmas - wybierasz akceptację sytuacji, która może mieć bardzo zły efekt na ciebie
>> So now you have people supporting policies that would see their work security and health benefits eliminated. It's like turkeys voting for Christmas.
Christmas has come early - ktoś zrobił ci miłą niespodziankę, której nie oczekiwałeś
trim the tree - dekorować drzewko Bożo Narodzinowe
>> My grandma always trims the tree early.
white elephant - wymiana niechcianych/nie trafionych prezentów świątecznych
>> A: "What's with the ugly vase?"
B: "We had a white elephant at work, and this is what I ended up with. I'll probably bring it next year."
cut someone to ribbons - oceniać lub krytykować kogoś lub coś surowo
>> My mum always cuts me to ribbons when I made something wrong.
Może macie pomysły na jakieś inne przykładowe zdania z wykorzystaniem powyższych idomów?

Comments